Противостояние Запада и Востока в трагедии Чио-Чио-сан

XLI Международный фестиваль им Шаляпина, проходящий на сцене Татарского академического театра оперы и балета им. М. Джалиля и приуроченный к 150-летию со дня рождения великого артиста, традиционно радует зрителей лучшими образцами классического оперного искусства. 

В этом году организаторы мероприятия включили в программу одно из самых проникновенных и колоритных творений итальянского композитора Джакомо Пуччини «Мадам Баттерфляй». Опера написана в 1903 году по одноименному произведению американского драматурга Давида Беласко, который, обличая пороки западного общества – двойные стандарты, циничность, эмоциональную глухоту и жестокость —  уже в конце ХIХ века предсказал их пагубное влияние на народы и цивилизации. Другой, английский писатель Редьярд Киплинг, выразил это словами: «Запад есть Запад, Восток есть Восток, и им не сойтись никогда». Их столкновение приводит к трагедии.

Действие спектакля происходит в портовом городе Нагасаки, где лейтенант военно-морских сил США Франклин Бенджамин Пинкертон (его партию исполнил артист из Азербайджана Азер Зада) собирается жениться на 15-летней японке Чио-Чио-сан по прозвищу «Мадам Баттерфляй», образ которой прекрасно воплотила солистка ТАГТОиБ им. М. Джалиля,  заслуженная артистка РТ Гульнора Гатина. Брачный контракт, по японскому обычаю, заключается на 999 лет, но содержит оговорку, что офицер в любой момент может его расторгнуть. В разговоре с Шарплесом, консулом США в Нагасаки (Владимир Целебровский, «Санкт-Петербургъ Опера»), выясняется, что Пинкертон считает предстоящее событие своеобразной игрой: в его родной стране этот брак не имеет никакой юридической силы и там он собирается жениться на американке. А вот Чио-Чио-сан по-настоящему полюбила будущего мужа, поверила ему и даже приняла христианство, за что была проклята родней. Шарплес предупреждает Пинкертона: ты разобьешь ей сердце. Но офицер и слышать ничего не хочет, его философия такова: «Срывать цветы, где только можно».  Проходит несколько лет. Пинкертон через год после свадьбы покинул Нагасаки, а Чио-Чио-сан родила белокурого сына «с глазами как у отца». Живется им трудно, но молодая женщина уверена, что муж не забыл ее и скоро приедет. В знаменитой арии «Un bel dì vedremo…» («В ясный день, желанный…»  ) в голосе Гульноры Гатиной звучит нежность и любовь, сила и глубокая вера, которыми полна молодая женщина.

Пинкертон и правда приезжает, но со своей американской женой, он хочет забрать сына «ради его будущего». Для японки желание отца ее ребенка – закон. Подавленная горем, она прощается с малышом – трогательная и проникновенная предсмертная ария  не оставила равнодушным никого в зрительном зале. «Внимательно вглядись в лицо твоей мамы! Чтоб не забыть его черты, вглядись хорошенько! Прощай, любимый!» — с такими словами она отправляет мальчика на корабль к отцу, а сама сводит счеты с жизнью.  

Интересно, что у этой истории были реальные прототипы. Сын японки и офицера Том вырос и получил хорошее образование, вернулся в Нагасаки. В 1945 году, не выдержав ужаса последствий американской ядерной бомбардировки, он покончил с собой. «Мадам Батерфляй» в постановке Михаила Панджавидзе 2009 года,  начинается именно с этого события – на экране появляются фотографии города после ядерного взрыва. Небольшая хореографическая партия взрослого сына Чио-Чио-сан в исполнении артиста ТАГТОиБ им. М. Джалиля  Дмитрия Строителева подчеркивает идею, которую выразил Пуччини: Запад несет горе и разрушения другим народам. Все последующее действие – это его воспоминание о матери, отце и размышления о двух таких разных своих родинах. В конце второго акта, когда  Чио-Чио-сан вонзает в себя кинжал, взрослый сын повторяет ее поступок – так заканчивается противостояние Запада и Востока по версии его создателей. В современных реалиях опера «Мадам Батерфляй» обретает новые смыслы и значения.

Марина Горшкова

фото Виталий Янчишин

На главную
Яндекс.Метрика